23 October 2016

North Carolina Placenames

While visiting old friends and enjoying the fall colors in North Carolina, I've been exploring local history and culture—and vittles, from lowly liver pudding to fancy shrimp and grits, and a good variety of local craft brews.

One book I'm enjoyin' is Talkin' Tar Heel: How Our Voices Tell the Story of North Carolina, by Walt Wolfram and Jeffrey Reaser (UNC Press, 2014). It comes with a well-organized website of audio files illustrating pronunciations discussed in each chapter. The printed book provides links to each audio file in two formats: a unique URL (http) and QR code. The book is written for general readers, so the pronunciations are rendered in English spellings that avoid IPA symbols. Here's a sample of placenames:

Chowan (cho-WONN), Rowan (roe-ANN), Gaston (GASS-ton), Lenoir (le-NOR)

Icard (EYE-kurd), Ijames (IMES), Iredell (IRE-dell), Robeson (ROBB-i-son)

Fuquay-Varina (FEW-kway vuh-REE-nuh), Uwharrie (you-WHAR-ee)

Conetoe (kuh-NEE-tuh), Contentnea (kun-TENT-nea), Corolla (kuh-RAHL-uh)

Chicamacomico (chick-uh-muh-CAH-mih-co), Nantahala (nan-tuh-HAY-luh)

Cooleemee (COOL-uh-mee), Cullowhee (CULL-uh-whee), Cullasaja (cool-uh-SAY-juh)

Guilford (GILL-furd), Hertford (HERT-furd), Wingate (WIN-get), Wendell (win-DELL)

No comments: